How to Say 'Compulsion' in Hebrew | Meaning & Pronunciation

How to say "Compulsion" in Hebrew

๐Ÿ—ฃ๏ธ Translation & Context: Looking for the exact meaning, translation, or pronunciation of 'Compulsion' in Hebrew? Memorizing flat dictionary definitions is slow. Read the English to Hebrew examples below, check your pronunciation with the native audio, and play the interactive games to master it instantly.

๐Ÿ“š Real-World Context Examples

What is worse? Ignorance or apathy?โ€ โ€œI donโ€™t know and I donโ€™t care.โ€ 3879099 ืžื” ื’ืจื•ืข ื™ื•ืชืจ, ื‘ื•ืจื•ืช ืื• ืื“ื™ืฉื•ืช? ืื™ื ื ื™ ื™ื•ื“ืข ื•ืœื ืื™ื›ืคืช ืœื™. 1483725 It all makes sense now. 3880166 ืขื›ืฉื™ื• ื”ื›ืœ ื‘ืจื•ืจ. 1483725 It all makes sense now. 3880168 ืขื›ืฉื™ื• ื”ื›ื•ืœ ื‘ืจื•ืจ. 1483725 It all makes sense now. 3880169 ื”ื›ื•ืœ ืขื•ืฉื” ืฉื›ืœ ืขื›ืฉื™ื•. 1531543 What's the text about? 3880220 ื‘ืžื” ืขื•ืกืง ื”ื˜ืงืกื˜? 1531543 What's the text about? 3880222 ืขืœ ืžื” ื”ื˜ืงืกื˜? 1531543 What's the text about? 3880224 ืžื”ื• ื ื•ืฉื ื”ื˜ืงืกื˜? 1531543 What's the text about? 3880226 ืžื”ื• ื”ื ื•ืฉื ืฉืœ ื”ื˜ืงืกื˜? 2975862 This amulet brings me good luck. 3027831 ืงืžืข ื–ื” ืžื‘ื™ื ืœื™ ืžื–ืœ. 660429 I did what I could. 1516858 ืขืฉื™ืชื™ ื›ื›ืœ ื™ื›ื•ืœืชื™. 323948 It became colder as the night wore on. 1939657 ื”ืชืงืจืจ ื›ื›ืœ ืฉื”ืœื™ืœื” ื”ืชืื—ืจ. 255062 I walked as slowly as I could. 1945687 ื˜ื™ื™ืœืชื™ ืœืื˜ ื›ื›ืœ ื”ืืคืฉืจ. 719413 The sooner you do it, the better it is. 2006181 ื›ื›ืœ ืฉืชืžื”ืจ ื›ืŸ ื™ื™ื˜ื‘. 63488 He may well be fired. 2041586 ื›ื›ืœ ื”ื ืจืื” ื”ื•ื ื™ืคื•ื˜ืจ. 2096769 Answer as soon as possible! 2098367 ืขื ื” ืžื”ืจ ื›ื›ืœ ื”ืืคืฉืจ! 39526 Please come home as quickly as possible. 1939212 ื—ื–ื•ืจ ืžื”ืจ ื›ื›ืœ ื”ืืคืฉืจ ื”ื‘ื™ืชื”. 464753 I'll help you as much as I can. 2300955 ืื ื™ ืืขื–ื•ืจ ืœืš ื›ื›ืœ ื™ื›ื•ืœืชื™. 3880612 The more you read, the more you know. 2307611 ื›ื›ืœ ืฉืงื•ืจืื™ื ื™ื•ืชืจ, ื™ื•ื“ืขื™ื ื™ื•ืชืจ. 3880533 Studies have revealed that the average keyboard has more germs than a toilet seat. 3880740 ืžื—ืงืจื™ื ื’ื™ืœื• ืฉืขืœ ืžืงืœื“ืช ืกื˜ื ื“ืจื˜ื™ืช ื™ืฉ ื™ื•ืชืจ ื—ื™ื™ื“ืงื™ื ืžืืฉืจ ืขืœ ืžื•ืฉื‘ ืืกืœื”. 3876889 He went to visit her at the hospital every Monday. 3880936 ื”ื•ื ื”ืœืš ืœื‘ืงืจ ืื•ืชื” ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื‘ื™ืžื™ ืฉื ื™. 3876889 He went to visit her at the hospital every Monday. 3880937 ื”ื•ื ื”ืœืš ืœื‘ืงืจ ืื•ืชื” ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ืžื“ื™ ื™ื•ื ื‘'. 3876889 He went to visit her at the hospital every Monday. 3880938 ื”ื•ื ื”ืœืš ืœื‘ืงืจ ืื•ืชื” ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื‘ื›ืœ ื™ื•ื ื‘'. 2247527 I was unconscious. 2204651 ื”ื™ื™ืชื™ ื ื˜ื•ืœ ื”ื›ืจื”. 2158561 The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help. 2158965 ื”ื˜ืงืกื˜ ื”ื ืœื•ื•ื” ื”ื•ื ื”ื“ื‘ืจ ื”ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืชืจื’ื•ื. ืžืชืจื’ื ื™ื›ื•ืœ ืœืฉื›ื•ื— ืžื™ืœื” ืžืกื•ื™ืžืช, ืื‘ืœ ืื ื”ื”ืงืฉืจ ื‘ืจื•ืจ ืœื• ื“ื™ื•, ื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื‘ืŸ ื‘ืœื™ ื‘ืขื™ื•ืช. ืื‘ืœ ืื ื”ื•ื ืžืงื‘ืœ ืคืกื•ืง ืžื‘ื•ื“ื“ ื ื˜ื•ืœ ื‘ื™ืื•ืจ, ื”ื•ื ืขืœื•ืœ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืื•ืชื• ื‘ื›ืคืœ ืžืฉืžืขื•ืช ื•ืœื ืœืชืจื’ื ืืช ื”ื›ื•ื•ื ื” ื”ืืžื™ืชื™ืช ืฉืœ ืฉืคืช ื”ืžืงื•ืจ. ืœื›ืŸ ืขืœื™ืš ืชืžื™ื“ ืœืกืคืง ื˜ืงืกื˜ ื ืœื•ื•ื” ื›ืฉืืชื” ื ื–ืงืง ืœืฉื™ืจื•ืชื™ื• ืฉืœ ืžืชืจื’ื. 3654152 How does one cook rice without starch? 1914744 ืื™ืš ืœื‘ืฉืœ ืื•ืจื– ื ื˜ื•ืœ ืขืžื™ืœืŸ? 3654153 How do you cook rice without starch? 1914744 ืื™ืš ืœื‘ืฉืœ ืื•ืจื– ื ื˜ื•ืœ ืขืžื™ืœืŸ? 2906188 Are you accusing me? 3881255 ืืช ืžืืฉื™ืžื” ืื•ืชื™? 2906188 Are you accusing me? 3881256 ืืชื” ืžืืฉื™ื ืื•ืชื™? 2906188 Are you accusing me? 3881257 ืืชื ืžืืฉื™ืžื™ื ืื•ืชื™? 2906190 Are you accusing Tom? 3881258 ืืช ืžืืฉื™ืžื” ืืช ืชื•ื? 2906190 Are you accusing Tom? 3881259 ืืชื” ืžืืฉื™ื ืืช ืชื•ื? 2906190 Are you accusing Tom? 3881261 ืืชื ืžืืฉื™ืžื™ื ืืช ืชื•ื? 2546462 They know where Tom is. 3881300 ื”ื ื™ื•ื“ืขื™ื ื”ื™ื›ืŸ ืชื•ื ื ืžืฆื. 2546463 There was an explosion. 3881301 ืืจืขื” ื”ืชืคื•ืฆืฆื•ืช. 3339116 Tom's mother is such a gossip. 3881306 ืืžื ืฉืœ ืชื•ื ืจื›ืœื ื™ืช ื›ื–ืืช. 2275930 I didn't sell Tom those. 3881312 ืœื ืžื›ืจืชื™ ืื•ืชื ืœืชื•ื. 2957828 Tom reached for his sword. 3881316 ืชื•ื ื”ื•ืฉื™ื˜ ืืช ื™ื“ื• ืœื—ืจื‘ื•. 679850 I am bored out of my mind. 3881325 ืื ื™ ืžืฉืชื’ืข ืžืฉืขืžื•ื. 2028402 If you want money, why don't you call Tom? 3881335 ืื ืืชื” ืจื•ืฆื” ื›ืกืฃ, ืœืžื” ืœื ืชืงืจื ืœืชื•ื? 389148 His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. 1942999 ื ื‘ื—ืจืช ื›ื“ื•ืจ ื”ื‘ืกื™ืก ื”ืื”ื•ื‘ื” ืฉืœื• ื”ื™ื ื”ื’'ื™ื™ื ื˜ืก, ืื‘ืœ ื”ื•ื ืื•ื”ื“ ื’ื ืฉืœ ื”ืœื™ื™ื•ื ืก. 253771 I'm a big fan of golf. 1945491 ืื ื™ ืื•ื”ื“ ื’ื•ืœืฃ ืžื•ืฉื‘ืข. 3881934 The wicked witch pushed her into the deep water. 3881942 ื”ืžื›ืฉืคื” ื”ืจืขื” ื“ื—ืคื” ืื•ืชื” ืืœ ืชื•ืš ื”ืžื™ื ื”ืขืžื•ืงื™ื. 262774 We bought the car for $12,000. 3881949 ืงื ื™ื ื• ืืช ื”ืื•ื˜ื• ื‘-12,000 ื“ื•ืœืจ. 262774 We bought the car for $12,000. 3881950 ืงื ื™ื ื• ืืช ื”ืื•ื˜ื• ืชืžื•ืจืช 12,000 ื“ื•ืœืจ. 262774 We bought the car for $12,000. 3881953 ืจื›ืฉื ื• ืืช ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ื‘ืฉื ื™ื ืขืฉืจ ืืœืฃ ื“ื•ืœืจ. 3881957 The witch told the servants to sharpen the knives, and to make a great fire ready, and hang a large kettle full of water over it. 3881961 ื”ืžื›ืฉืคื” ืืžืจื” ืœืžืฉืจืชื™ื ืœื”ืฉื—ื™ื– ืืช ื”ืกื›ื™ื ื™ื, ืœื”ื›ื™ืŸ ืืฉ ื’ื“ื•ืœื”, ื•ืœืชืœื•ืช ืžืขืœื™ื” ืงื•ืžืงื•ื ื’ื“ื•ืœ ืžืœื ืžื™ื. 2276505 It doesn't look like anything. 3883060 ื–ื” ืœื ื ืจืื” ื›ืžื• ืฉื•ื ื“ื‘ืจ. 3022625 Don't slip on the ice. 3883296 ืืœ ืชื—ืœื™ืง ืขืœ ื”ืงืจื—. 3022625 Don't slip on the ice. 3883297 ืืœ ืชืชื—ืœืง ืขืœ ื”ืงืจื—. 50997 Never did I expect that I would see him there. 3883587 ืืฃ ืคืขื ืœื ืฆื™ืคื™ืชื™ ืฉืืจืื” ืื•ืชื• ืฉื. 50997 Never did I expect that I would see him there. 3883588 ืžืขื•ืœื ืœื ืฆื™ืคื™ืชื™ ืฉืืจืื” ืื•ืชื• ืฉื. 50997 Never did I expect that I would see him there. 3883593 ืžืขื•ืœื ืœื ืฆื™ืคื™ืชื™ ืœืคื’ื•ืฉ ืื•ืชื• ืฉื. 50997 Never did I expect that I would see him there. 3883594 ืžืขื•ืœื ืœื ืฆื™ืคื™ืชื™ ืฉืืคื’ื•ืฉ ืื•ืชื• ืฉื. 3883799 It was a fascinating story, and he told it well. 2143185 ื–ื” ื”ื™ื” ืกื™ืคื•ืจ ืžืจืชืง, ื•ื”ื•ื ืกื™ืคืจ ืื•ืชื• ื”ื™ื˜ื‘. 1669943 If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. 1488695 ืืœืžืœื ืฉื›ื‘ืช ื”ืื•ื–ื•ืŸ, ื”ื™ื™ื ื• ื‘ืกื›ื ื” ืžื™ื™ื“ื™ืช. 1669943 If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. 1488764 ืœื•ืœื ืฉื›ื‘ืช ื”ืื•ื–ื•ืŸ ื”ื™ื™ื ื• ื‘ืกื›ื ื” ืžื™ื™ื“ื™ืช. 66390 When will you return the money to me? 3884812 ืžืชื™ ืชื—ื–ื™ืจ ืœื™ ืืช ื”ื›ืกืฃ? 66390 When will you return the money to me? 3884814 ืžืชื™ ืชื—ื–ื™ืจื™ ืœื™ ืืช ื”ื›ืกืฃ? 282052 Is the cat on the chair or under the chair? 1478794 ื”ืื ื”ื—ืชื•ืœ ื ืžืฆื ืขืœ ื”ื›ื™ืกื ืื• ืžืชื—ืช ืœื›ื™ืกื? 26295 English is not spoken here. 1478788 ืคื” ืœื ืžื“ื‘ืจื™ื ื‘ืื ื’ืœื™ืช. 26295 English is not spoken here. 1478786 ื›ืืŸ ืœื ืžื“ื‘ืจื™ื ืื ื’ืœื™ืช. 3885638 What will be the cost of all the treatments? 1478390 ืžื” ื™ื”ื™ื” ืžื—ื™ืจ ื›ืœ ื”ื˜ื™ืคื•ืœื™ื? 3885639 How much will all the treatments cost? 1478390 ืžื” ื™ื”ื™ื” ืžื—ื™ืจ ื›ืœ ื”ื˜ื™ืคื•ืœื™ื? 3885641 Stay home until six. 1478371 ืชื™ืฉืืจ ื‘ื‘ื™ืช ืขื“ ื”ืฉืขื” ืฉืฉ. 2852327 That envelope is a little too big, but it will be good. Better too big than too small, right? 1478194 ื”ืžืขื˜ืคื” ื”ื–ืืช ืงืฆืช ื’ื“ื•ืœื” ืžื“ื™, ืื‘ืœ ืชืชืื™ื. ืžื•ื˜ื‘ ื’ื“ื•ืœื” ืžื“ื™ ืžืืฉืจ ืงื˜ื ื” ืžื“ื™, ื ื›ื•ืŸ? 37972 It doesn't matter which team wins the game. 1478191 ืื™ืŸ ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ืื™ื–ื• ื ื‘ื—ืจืช ืชื ืฆื— ื‘ืžืฉื—ืง. 3885638 What will be the cost of all the treatments? 1478190 ืžื” ื™ื”ื™ื” ื”ืžื—ื™ืจ ืฉืœ ื›ืœ ื”ื˜ื™ืคื•ืœื™ื? 3885639 How much will all the treatments cost? 1478190 ืžื” ื™ื”ื™ื” ื”ืžื—ื™ืจ ืฉืœ ื›ืœ ื”ื˜ื™ืคื•ืœื™ื? 30302 It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. 1477937 ื‘ืงืจื•ื‘ ืชืกืชื’ืœ ืœืชื ืื™ื ื”ื—ื“ืฉื™ื. 292179 How fast does he run? 1477934 ื›ืžื” ืžื”ืจ ื”ื•ื ืจืฅ? 3885642 How fast did he run? 1477934 ื›ืžื” ืžื”ืจ ื”ื•ื ืจืฅ? 281834 Is it open on Sunday? 1477930 ื”ืื ื–ื” ืคืชื•ื— ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ? 301914 He is in Tokyo. 1477906 ื”ื•ื ื ืžืฆื ื‘ื˜ื•ืงื™ื•. 428084 He's in Tokyo. 1477906 ื”ื•ื ื ืžืฆื ื‘ื˜ื•ืงื™ื•. 301914 He is in Tokyo. 1477905 ื”ื•ื ื‘ื˜ื•ืงื™ื•. 428084 He's in Tokyo. 1477905 ื”ื•ื ื‘ื˜ื•ืงื™ื•. 499531 When are you coming home? 1477895 ืžืชื™ ืชื—ื–ื•ืจ ื”ื‘ื™ืชื”? 954066 It'll take some time, but I think we can patch things up. 1477870 ื–ื” ื™ืงื— ืงืฆืช ื–ืžืŸ, ืื‘ืœ ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื ืฆืœื™ื— ืœืชืงืŸ ืืช ื–ื”. 284451 I'm going fishing with him. 1477865 ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืฆืืช ืื™ืชื• ืœื“ื™ื’. 284451 I'm going fishing with him. 1477864 ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ ืœืœื›ืช ืื™ืชื• ืœื“ื•ื’. 243262 Are you free tonight? 1477863 ืืชื” ืคื ื•ื™ ื”ืขืจื‘? 260737 I clapped him on the back. 1477862 ื˜ืคื—ืชื™ ืœื• ืขืœ ื”ื’ื‘. 3885733 I'm going to cook some orange pancakes this afternoon. 3885965 ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœื‘ืฉืœ ื›ืžื” ืคื ืงื™ื™ืงืก ืชืคื•ื– ืื—ืจ ื”ืฆื”ืจื™ื™ื. 3885691 Rags to riches. 3885967 ืžืขื•ื ื™ ืœืขื•ืฉืจ. 450106 Clean the mirror. 731702 ื ืงื” ืืช ื”ืžืจืื”. 450106 Clean the mirror. 731703 ื ืงื™ ืืช ื”ืžืจืื”. 2212997 They saw themselves in the mirror. 2212995 ื”ืŸ ืจืื• ืืช ืขืฆืžืŸ ื‘ืžืจืื”. 685423 He looked at him in the mirror. 685421 ื”ื•ื ื”ืกืชื›ืœ ืขืœื™ื• ื‘ืžืจืื”. 3886891 I'm not sure how many beavers live in this area, but there are many. 3886896 ืื™ื ื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ื›ืžื” ื‘ื•ื ื™ื ื—ื™ื™ื ื‘ืกื‘ื™ื‘ื” ื”ื–ืืช, ืื‘ืœ ื™ืฉื ื ืจื‘ื™ื. 3886889 Beavers were nearly eliminated from this area. 3886899 ื‘ื•ื ื™ื ื›ืžืขื˜ ื•ื”ื•ืฉืžื“ื• ื‘ืื–ื•ืจ ื”ื–ื”. 3886887 No one does this job better than Tom. 3886900 ืื™ืฉ ืœื ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื” ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ืชื•ื. 3886884 They turned a desert into a green garden. 3886903 ื”ื ื”ืคื›ื• ืืช ื”ืžื“ื‘ืจ ืœื’ืŸ ื™ืจื•ืง. 3886866 Tom will never forgive those who abused him as a child. 3886904 ืชื•ื ืœืขื•ืœื ืœื ื™ืกืœื— ืœืืœื• ืฉื ืฆืœื• ืื•ืชื• ื‘ืชื•ืจ ื™ืœื“. 3886865 Tom was abused as a child. 3886905 ืชื•ื ื ื•ืฆืœ ื‘ืชื•ืจ ื™ืœื“. 3886855 We were shocked to learn that Tom was killed. 3886907 ื ื“ื”ืžื ื• ืœื“ืขืช ืฉืชื•ื ื ื”ืจื’. 3886853 He could not control his compulsion to kill. 3886910 ื”ื•ื ืœื ื”ืฆืœื™ื— ืœืจืกืŸ ืืช ื“ื—ืคื™ื• ืœืจืฆื•ื—. 3886832 The police found a truck matching that description. 3886911 ื”ืžืฉื˜ืจื” ืžืฆืื” ืžืฉืื™ืช ื”ืชื•ืืžืช ืืช ื”ืชืื•ืจ ื”ื–ื”. 3886830 Tina was just her fellow prostitute. 3886913 ื˜ื™ื ื” ื”ื™ื™ืชื” ืจืง ื—ื‘ืจืชื” ืœื–ื ื•ืช. 3886817 That was an unfortunate choice. 3886971 ื–ืืช ื”ื™ื™ืชื” ื‘ืจื™ืจื” ืื•ืžืœืœื”. 3886736 I like to listen to nasheeds. 3886981 ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืœื”ืื–ื™ืŸ ืœืžื•ื–ื™ืงื” ืขืจื‘ื™ืช. 3886729 The enemy suffered staggering casualties. 3886985 ื”ืื•ื™ื‘ ืกื‘ืœ ืžืื‘ื“ื•ืช ืžื–ืขื–ืขื•ืช. 3886724 These paratroopers are specialized in reconnaissance. 3886991 ื”ืฆื ื—ื ื™ื ื”ืืœื” ืžืชืžื—ื™ื ื‘ืกื™ื™ืจื•ืช. 3886720 No one can work under such brutal conditions. 3886993 ืื™ืฉ ืœื ืžืกื•ื’ืœ ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ืชื ืื™ื ืžื—ืคื™ืจื™ื ื›ืืœื”. 3886634 He arrived at the scene of the accident nine hours after the crash. 3886997 ื”ื•ื ื”ื’ื™ืข ืœืžืงื•ื ื”ืชืื•ื ื” ื›ืชืฉืข ืฉืขื•ืช ืœืื—ืจ ื”ืืจื•ืข. 3886626 We need to find out what happened to the plane. 3886998 ืขืœื™ื ื• ืœื‘ืจืจ ืžื” ืงืจื” ืœืžื˜ื•ืก. 3886618 I just couldn't stop crying. 3886999 ืคืฉื•ื˜ ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืคืกื™ืง ืœื‘ื›ื•ืช. 3886616 Eleven children are among the dead. 3887001 ืื—ื“ ืขืฉืจ ื™ืœื“ื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ื”ืจื•ื’ื™ื. 1849373 Get your hands off me. 3887003 ืกืœืง ืืช ื”ื™ื“ื™ื ืฉืœืš ืžืžื ื™. 3886195 Get your paws off me. 3887005 ืกืœืง ืืช ื”ื˜ืœืคื™ื™ื ืฉืœืš ืžืžื ื™. 3886973 A beaver may get crushed by a falling tree. 3887009 ื‘ื•ื ื” ืขืœื•ืœ ืœื”ืžื—ืฅ ืขืœ ื™ื“ื™ ืขืฅ ื’ื“ื•ืข ื ื•ืคืœ. 3886970 Beavers may be considered as the busiest mammals on Earth. 3887010 ื‘ื•ื ื™ื ื ืžื ื™ื ืขืœ ื”ื™ื•ื ืงื™ื ื”ืขืกื•ืงื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืชื‘ืœ. 3886953 This is a beaver dam. 3887012 ื–ื” ืกื›ืจ ืฉืœ ื‘ื•ื ื”. 3886948 This animal is the size of a beaver. 3887014 ื”ื—ื™ื” ื”ื–ืืช ื‘ื’ื•ื“ืœ ืฉืœ ื‘ื•ื ื”. 3886937 It's impossible to return Native Americans all of their ancestral lands. 3887017 ื–ื” ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™ ืœื”ื—ื–ื™ืจ ืืช ื›ืœ ื”ืงืจืงืขื•ืช ืœืืžืจื™ืงื ื™ื ื”ืื™ื ื“ื™ืื ื™ื. 3886934 Return Native Americans their ancestral lands. 3887020 ื”ื—ื–ื™ืจื• ืœืืžืจื™ืงื ื™ื ื”ืื™ื ื“ื™ืื ื™ื ืืช ืื“ืžื•ืชื™ื”ื. 3886931 Native Americans are reclaiming their ancestral lands. 3887022 ืืžืจื™ืงื ื™ื ืื™ื ื“ื™ืื ื™ื ื“ื•ืจืฉื™ื ืืช ืื“ืžื•ืช ืžื•ืœื“ืชื ื‘ื—ื–ืจื”. 3886897 Beavers are hard-working animals. 3887024 ื‘ื•ื ื™ื ื”ื ื—ื™ื•ืช ื—ืจื•ืฆื•ืช. 3886894 A beaver needs to fell hundreds of trees to dam a river. 3887027 ื‘ื•ื ื” ืฆืจื™ืš ืœื’ื“ื•ืข ืžืื•ืช ืขืฆื™ื ื›ื“ื™ ืœื‘ื ื•ืช ืกื›ืจ ืื—ื“. 3886726 They were left behind enemy lines. 3887239 ื”ื ื ืฉืืจื• ืžืื—ื•ืจื™ ืงื•ื•ื™ ื”ืื•ื™ื‘. 3887286 Have no fear. 2377946 ืœื ืœืคื—ื“ ื›ืœืœ! 2376451 I know where to find you. 2377913 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืื™ืคื” ืœืžืฆื•ื ืืชื›ื. 2376451 I know where to find you. 2377912 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืื™ืคื” ืœืžืฆื•ื ืืชื›ื. 2376451 I know where to find you. 2377909 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืื™ืคื” ืœืžืฆื•ื ืื•ืชืš. 2376451 I know where to find you. 2377908 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืื™ืคื” ืœืžืฆื•ื ืื•ืชืš. 3887290 I skipped a line when I was reading. 2377905 ืคืกื—ืชื™ ืขืœ ืฉื•ืจื” ืื—ืช ื‘ืงืจื™ืื”. 2376450 I know where to find Tom. 2377902 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืื™ืคื” ืœืžืฆื•ื ืืช ืชื•ื. 2376450 I know where to find Tom. 2377900 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืื™ืคื” ืœืžืฆื•ื ืืช ืชื•ื. 3887292 He is somewhat addicted to alcohol. 2377897 ื”ื•ื ืžื›ื•ืจ ืงืฆืช ืœืืœื›ื•ื”ื•ืœ. 3887293 He is slightly addicted to alcohol. 2377897 ื”ื•ื ืžื›ื•ืจ ืงืฆืช ืœืืœื›ื•ื”ื•ืœ. 2376344 I know what Tom and Mary are going through. 2377406 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ืขื•ื‘ืจ ืขืœ ืชื•ื ื•ืžืจื™. 2376343 I know what Tom and Mary are capable of. 2377401 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืœืžื” ืžืกื•ื’ืœื™ื ืชื•ื ื•ืžืจื™. 2376343 I know what Tom and Mary are capable of. 2377400 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืœืžื” ืžืกื•ื’ืœื™ื ืชื•ื ื•ืžืจื™. 1951800 She refused to speak English. 2377398 ื”ื™ื ืกืจื‘ื” ืœื“ื‘ืจ ื‘ืื ื’ืœื™ืช. 2376342 I know what today is. It's your thirtieth birthday, isn't it? 2377396 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืื™ื–ื” ื™ื•ื ื”ื™ื•ื. ื–ื”ื• ื™ื•ื ื”ื•ืœื“ืชืš ื”ืฉืœื•ืฉื™ื, ืœื? 2376342 I know what today is. It's your thirtieth birthday, isn't it? 2377395 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืื™ื–ื” ื™ื•ื ื”ื™ื•ื. ื–ื”ื• ื™ื•ื ื”ื•ืœื“ืชืš ื”ืฉืœื•ืฉื™ื, ืœื? 2376341 I know what to watch for. 2377390 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืžืคื ื™ ืžื” ืœื”ื–ื”ืจ. 2376341 I know what to watch for. 2377387 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžืคื ื™ ืžื” ืœื”ื–ื”ืจ. 2376340 I know what to study. 2377386 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืžื” ืœืœืžื•ื“. 2376340 I know what to study. 2377385 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ืœืœืžื•ื“. 2376328 I know what they're like. 2377346 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช, ืื™ื–ื” ืกื•ื’ ืื ืฉื™ื ืืœื”. 2376328 I know what they're like. 2377345 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข, ืื™ื–ื” ืกื•ื’ ืื ืฉื™ื ืืœื”. 2376337 I know what to ignore. 2377241 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืžืžื” ืœื”ืชืขืœื. 2376337 I know what to ignore. 2377240 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžืžื” ืœื”ืชืขืœื. 3887438 A stench emanated from the rotting corpses. 2317669 ืฆื—ื ื” ื ื“ืคื” ืžื”ื’ื•ืคื•ืช ื”ืจืงื•ื‘ื•ืช ื”ื”ืŸ. 2251051 That's all wrong. 3864260 ื–ื” ืคืกื•ืœ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ. 38219 What's wrong with me? 3880432 ืžื” ืคืกื•ืœ ื‘ื™? 3887443 Snacking between meals is a bad habit. 3196055 ืœื ืฉื ืฉ ื‘ื™ืŸ ื”ืืจื•ื—ื•ืช ื–ื” ื”ืจื’ืœ ืคืกื•ืœ. 2376336 I know what to expect. 2377238 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืœืžื” ืœืฆืคื•ืช. 2376336 I know what to expect. 2377237 ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืœืžื” ืœืฆืคื•ืช. 3887506 I know what time you told me to be there, but I couldn't get there then. 2377232 ืื ื™ ื™ื•ื“ืขืช, ื‘ืื™ื–ื• ืฉืขื” ืืžืจืช ืฉืชื‘ื•ืื™ ืœืฉื, ืื‘ืœ ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื’ื™ืข ืœืฉื ื‘ืฉืขื” ื–ื•. 3887508 Alcohol is the enemy. 2377230 ืืœื›ื•ื”ื•ืœ, ื–ื”ื• ื”ืื•ื™ื‘! 2374748 I knew all about that. 2375216 ื™ื“ืขืชื™ ืขืœ ื›ืš ื”ื›ืœ. 2374747 I knew a shortcut to Tom's house. 2375211 ื”ื›ืจืชื™ ื“ืจืš ืงื™ืฆื•ืจ ืœื‘ื™ืช ืชื•ื. 2374746 I knew a guy named Tom. 2375210 ื”ื›ืจืชื™ ื‘ืจื ืฉ ื‘ืฉื ืชื•ื. 2374114 I just wanted to talk to you. 2375197 ืจืง ืจืฆื™ืชื™ ืœื“ื‘ืจ ืื™ืชืš. 1956094 I only wanted to talk to Tom. 2375195 ืจืง ืจืฆื™ืชื™ ืœื“ื‘ืจ ืขื ืชื•ื. 2374109 I just wanted to speak to Tom. 2375195 ืจืง ืจืฆื™ืชื™ ืœื“ื‘ืจ ืขื ืชื•ื. 2374113 I just wanted to talk to Tom. 2375195 ืจืง ืจืฆื™ืชื™ ืœื“ื‘ืจ ืขื ืชื•ื. 2374112 I just wanted to take care of you. 2375194 ืจืง ืจืฆื™ืชื™ ืœื“ืื•ื’ ืœื›ื. 2374112 I just wanted to take care of you. 2375193 ืจืง ืจืฆื™ืชื™ ืœื“ืื•ื’ ืœืš. 2374111 I just wanted to take a look around. 2375190 ืจืง ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ืขื™ืฃ ืกื‘ื™ื‘ ืžื‘ื˜. 2374110 I just wanted to stand here by myself. 2375186 ืคืฉื•ื˜ ืจืฆื™ืชื™ ืœืขืžื•ื“ ืคื” ืœื‘ื“ื™. 2374129 I just wanted you to know I support you. 2375018 ืจืง ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื•ื“ื™ืข ืœื›ื, ืฉืื ื™ ืชื•ืžืš ื‘ื›ื. 3887644 I just want us to be together. 2375007 ืื ื™ ืจืง ืจื•ืฆื” ืฉื ืฉืืจ ื™ื—ื“. 3887645 He looks thinner every day. 2373206 ื“ื•ืžื” ืฉื”ื•ื ื™ื•ืจื“ ืžื“ื™ ื™ื•ื ื‘ืžืฉืงืœ. 3887459 What is your preferred pronoun? 3887911 ืžื” ื›ื™ื ื•ื™ ื”ื’ื•ืฃ ื”ื—ื‘ื™ื‘ ืขืœื™ืš? 3887454 She was very afraid of him. 3887913 ื”ื™ื ืคื—ื“ื” ืžืื“ ืžืžื ื•. 3887839 Reading between the lines, it's clear that Tom isn't having such a good time in his new job. 3887915 ื‘ื™ืŸ ื”ืฉื•ืจื•ืช, ื“ื™ ื‘ืจื•ืจ ืฉืœืชื•ื ืœื ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘ ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื—ื“ืฉื” ืฉืœื•. 3885402 I've waited for her all my life. 1862458 ื—ื™ื›ื™ืชื™ ืœื” ื›ืœ ื—ื™ื™. 3885401 I have waited for her all my life. 3887918 ื›ืœ ื”ื—ื™ื™ื ื—ื™ื›ื™ืชื™ ืœื”. 3885373 It's necessary to comply with a law. 3887919 ื™ืฉ ืœืฆื™ื™ืช ืœื—ื•ืง ื”ื—ื“ืฉ. 3887927 I subscribed to a newspaper. 2375019 ื—ืชืžืชื™ ืขืœ ืžื ื•ื™ ืœืขื™ืชื•ืŸ. 3841811 Did you subscribe to any newspapers or journals? 3841805 ื”ืื ื”ื™ื™ืช ืžื ื•ื™ื” ืขืœ ืขื™ืชื•ื ื™ื ื›ืœืฉื”ื? 3841803 Have you subscribed to any newspapers or journals? 3841805 ื”ืื ื”ื™ื™ืช ืžื ื•ื™ื” ืขืœ ืขื™ืชื•ื ื™ื ื›ืœืฉื”ื? 293191 He lacks motivation. 2149748 ืื™ืŸ ืœื• ืžื•ื˜ื™ื‘ืฆื™ื”. 2123620 I'm motivated. 2128937 ื™ืฉ ืœื™ ืžื•ื˜ื™ื‘ืฆื™ื”. 326957 No dumping rubbish here! 1404705 ืืกื•ืจ ืœื”ืฉืœื™ืš ื›ืืŸ ืคืกื•ืœืช. 27676 Won't you go shopping with me? 2967525 ืœื ืชืœืš ืื™ืชื™ ืœืงื ื™ื•ืช? 3887950 You won't go shopping with me? 2967525 ืœื ืชืœืš ืื™ืชื™ ืœืงื ื™ื•ืช? 3887952 That's all I should say. 2967523 ื–ื” ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื•ืžืจ. 3887954 That's all I need to say. 2967523 ื–ื” ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื•ืžืจ. 3887952 That's all I should say. 2967522 ื–ื” ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื•ืžืจ. 3887954 That's all I need to say. 2967522 ื–ื” ื›ืœ ืžื” ืฉืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื•ืžืจ. 3887955 Can you teach me to fly? 2963161 ื”ืื ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืœืžื“ ืื•ืชื™ ืœื˜ื•ืก? 3887982 I'm going to drive to a Japanese restaurant. 2366553 ืืกืข ื‘ืžื›ื•ื ื™ืช ืœืžืกืขื“ื” ื™ืคื ื™ืช. 3333974 Tom was jealous. 2366548 ืชื•ื ืงื™ื ื. 3887986 She was jealous. 2366547 ื”ื™ื ืงื™ื ืื”. 3888078 But undoubtedly there were no scientific advances then. 2358126 ืื‘ืœ ืœืœื ืกืคืง ืœื ื”ื™ื• ืื– ื”ืชืงื“ืžื•ื™ื•ืช ืžื“ืขื™ื•ืช. 3888080 That will be done this week. 2357748 ื–ื” ื™ืขืฉื” ื”ืฉื‘ื•ืข. 3888080 That will be done this week. 2357747 ื–ื” ื™ืขืฉื” ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื‘ื•ืข. 3888083 He doesn't have the strength to say anything. 2357745 ืื™ืŸ ืœื• ืื•ืžืฅ ืœื•ืžืจ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ. 2966448 I don't salute your flag. 2356769 ืื™ื ื ื™ ืžืฆื“ื™ืขื” ืœื“ื’ืœ ืฉืœื›ื. 2966448 I don't salute your flag. 2356766 ืื™ื ื ื™ ืžืฆื“ื™ืข ืœื“ื’ืœ ืฉืœืš. 3888088 I'm not saluting your flag. 2356769 ืื™ื ื ื™ ืžืฆื“ื™ืขื” ืœื“ื’ืœ ืฉืœื›ื. 3888088 I'm not saluting your flag. 2356766 ืื™ื ื ื™ ืžืฆื“ื™ืข ืœื“ื’ืœ ืฉืœืš. 3888090 I don't clear off your tables. 2356747 ืื™ื ื ื™ ืžืงื ื— ืืช ื”ืฉื•ืœื—ื ื•ืช ืฉืœืš. 3888091 I don't pack your suitcases. 2356710 ืื™ื ื ื™ ืžื›ื™ืŸ ืืช ื”ืžื–ื•ื•ื“ื•ืช ืฉืœื›ื. 3888091 I don't pack your suitcases. 2356709 ืื™ื ื ื™ ืžื›ื™ื ื” ืืช ื”ืžื–ื•ื•ื“ื•ืช ืฉืœื›ื. 3888091 I don't pack your suitcases. 2356708 ืื™ื ื ื™ ืžื›ื™ื ื” ืืช ื”ืžื–ื•ื•ื“ื•ืช ืฉืœืš. 3888091 I don't pack your suitcases. 2356707 ืื™ื ื ื™ ืžื›ื™ืŸ ืืช ื”ืžื–ื•ื•ื“ื•ืช ืฉืœืš. 2847739 I'm not sowing your wheat. 2356500 ืื™ื ื ื™ ื–ื•ืจืขืช ืืช ื”ื—ื™ื˜ื” ืฉืœื›ื. 3888094 I don't sow your wheat. 2356500 ืื™ื ื ื™ ื–ื•ืจืขืช ืืช ื”ื—ื™ื˜ื” ืฉืœื›ื. 3888095 I don't work your land. 2356487 ืื™ื ื ื™ ืžืขื‘ื“ ืืช ืื“ืžืชื›ื. 3888095 I don't work your land. 2356486 ืื™ื ื ื™ ืžืขื‘ื“ืช ืืช ืื“ืžืชืš. 3888095 I don't work your land. 2356484 ืื™ื ื ื™ ืžืขื‘ื“ ืืช ืื“ืžืชืš. 3888097 I don't harvest your olives. 2356482 ืื™ื ื ื™ ืžื•ืกืงืช ืืช ื”ื–ื™ืชื™ื ืฉืœืš. 3888097 I don't harvest your olives. 2356481 ืื™ื ื ื™ ืžื•ืกืงืช ืืช ื”ื–ื™ืชื™ื ืฉืœื›ื. 3888097 I don't harvest your olives. 2356480 ืื™ื ื ื™ ืžื•ืกืง ืืช ื”ื–ื™ืชื™ื ืฉืœืš. 3888097 I don't harvest your olives. 2356479 ืื™ื ื ื™ ืžื•ืกืง ืืช ื”ื–ื™ืชื™ื ืฉืœื›ื. 3888098 I don't harvest their olives. 2356478 ืื™ื ื ื™ ืžื•ืกืงืช ืืช ื”ื–ื™ืชื™ื ืฉืœื”ื. 3888098 I don't harvest their olives. 2356477 ืื™ื ื ื™ ืžื•ืกืง ืืช ื”ื–ื™ืชื™ื ืฉืœื”ื. 294503 He knows a lot about flowers. 1949673 ื”ื•ื ื‘ืงื™ื ื‘ืคืจื—ื™ื. 295049 He is good at gymnastics. 2090050 ื”ื•ื ื‘ืงื™ื ื‘ื”ืชืขืžืœื•ืช. 3888198 Tom is more experienced in business than I am. 2225987 ืชื•ื ื‘ืงื™ื ืžืžื ื™ ื‘ืžืกื—ืจ. 3888199 Trust him. He's an expert on the subject. 3799111 ืชืกืžื›ื• ืขืœื™ื•. ื”ื•ื ื‘ืงื™ื ื‘ืขื ื™ื™ืŸ. 2124229 This person seems well acquainted with the history of Japan. 2127621 ืื™ืฉ ื–ื” ื ืจืื” ื‘ืงื™ื ื‘ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื™ืคืŸ. 2116338 Give me a break! 2116870 ืืœ ืชื”ื™ื” ื›ืœ ื›ืš ืงืคื“ืŸ! 2116338 Give me a break! 3867177 ืกืคืจ ืœืกื‘ืชื! 2280683 People have a tendency to underestimate their future needs. 2262995 ืื ืฉื™ื ื ื•ื˜ื™ื ืœื”ืžืขื™ื˜ ื‘ืขืจืš ื”ืฆืจื›ื™ื ื”ืขืชื™ื“ื™ื™ื ืฉืœื”ื. 3888658 How old is his sister? 3888883 ื‘ืช ื›ืžื” ืื—ื•ืชื•? 3889376 The race was watched by a crowd of nearly a quarter of a million people. 3889571 ืฆืคื• ื‘ืžื™ืจื•ืฅ ื›ืžืขื˜ ืจื‘ืข ืžื™ืœื™ื•ืŸ ืื™ืฉ. 3889362 This car has a huge engine. 3889576 ืœืžื›ื•ื ื™ืช ื–ื• ืžื ื•ืข ืขื ืง. 3889351 This fighter jet is one of Russia's fastest weapons. 3889579 ืžื˜ื•ืก ืงืจื‘ ื–ื” ื”ื•ื ืื—ื“ ืžื›ืœื™ ื”ื ืฉืง ื”ืžื”ื™ืจื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœ ืจื•ืกื™ื”. 3889345 This tank can shoot on the move. 3889584 ื”ื˜ื ืง ื”ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื™ืจื•ืช ื‘ืฉืขืช ื ืกื™ืขื”. 3889332 This car prototype is dangerously unreliable. 3889592 ืื‘ ื˜ื™ืคื•ืก ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ื”ื–ื” ื‘ืœืชื™ ืืžื™ืŸ ื‘ืื•ืคืŸ ืžืกื•ื›ืŸ. 3889314 They were parachuted deep into enemy territory. 3889596 ื”ื ื”ื•ืฆื ื—ื• ืขืžื•ืง ื‘ืชื•ืš ืฉื˜ื— ื”ืื•ื™ื‘. 3889313 They drove deep into enemy territory. 3889605 ื”ื ื—ื“ืจื• ื‘ื ืกื™ืขื” ืขืžื•ืง ืืœ ืฉื˜ื— ื”ืื•ื™ื‘. 3889208 Millions of people were unemployed then. 3889606 ืžื™ืœื™ื•ื ื™ ืื ืฉื™ื ื”ื™ื• ืžื—ื•ืกืจื™ ืขื‘ื•ื“ื” ื‘ืื•ืชื• ื–ืžืŸ. 3889197 For years, my mother has had a fear of flying. 3889611 ืฉื ื™ื ืกื‘ืœื” ืืžื™ ืžื—ืจื“ืช ื˜ื™ืกื”. 3889196 I've always had a fear of flying. 3889613 ืชืžื™ื“ ืกื‘ืœืชื™ ืžื—ืจื“ืช ื˜ื™ืกื”. 3889193 It's a billion dollars in today's money. 3889616 ื–ื” ืžื™ืœื™ืืจื“ ื“ื•ืœืจ ื‘ื›ืกืฃ ืขื›ืฉื•ื™. 3889181 You're a trained professional. 3889619 ืืชื” ืžืงืฆื•ืขืŸ ืžืื•ืžืŸ. 3889179 Military pilots are trained to take more risks than civilian pilots. 3889628 ื˜ื™ื™ืกื™ื ืฆื‘ืื™ื™ื ืžืื•ืžื ื™ื ืœืงื—ืช ื™ื•ืชืจ ืกื™ื›ื•ื ื™ื ืžืืฉืจ ื˜ื™ื™ืกื™ื ืื–ืจื—ื™ื™ื. 3889169 The plane is completely out of control. 3889634 ืžื˜ื•ืก ื–ื” ื™ืฆื ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ืžืฉืœื™ื˜ื”. 3889154 The aircraft crashed because of a pilot error. 3889637 ื”ืžื˜ื•ืก ื”ืชืจืกืง ื‘ื’ืœืœ ื˜ืขื•ืช ื”ื˜ื™ื™ืก. 3889152 There was absolutely nothing wrong with that aircraft. 3889645 ืœื ื”ื™ื” ื“ื‘ืจ ืคืกื•ืœ ืื—ื“ ื‘ืžื˜ื•ืก ื”ื–ื”. 16440 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 3889649 ื ื™ืกื™ืชื™ ืœื”ืชืงืฉืจ ืืœื™ืš ื˜ืœืคื•ื ื™ืช ืื‘ืœ ืœื ื”ืฆืœื—ืชื™. 3889150 The plane ran off the runway. 3889650 ื”ืžื˜ื•ืก ื—ืจื’ ืžืžืกืœื•ืœ ื”ื”ืžืจืื”. 3889149 His wounds were infested with flesh-eating maggots. 3889651 ืคืฆืขื™ื• ื”ื–ื“ื”ืžื• ื‘ืชื•ืœืขื™ื ืื•ื›ืœื™ ื‘ืฉืจ. 3889148 Memories of the accident are always with me. 3889661 ื–ื›ืจื•ืŸ ื”ืชืื•ื ื” ืืฆื•ืจ ื‘ื™. 3889147 Mary is the only survivor of the plane crash. 3889679 ืžืจื™ ื”ื™ื ื”ื ื™ืฆื•ืœื” ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืžืชืื•ื ืช ื”ืžื˜ื•ืก. 3889146 There are electric eels in this small lake. 3889683 ื™ืฉ ืฆืœื•ืคื—ื™ ื—ืฉืžืœ ื‘ืื’ื ืงื˜ืŸ ื–ื”. 3889141 I could see caimans everywhere. 3889688 ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืจืื•ืช ืชืžืกื—ื™ื ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื. 3889137 There were piranhas in the river. 3889690 ื”ื™ื• ื‘ื ื”ืจ ื“ื’ื™ ืคื™ืจืื ื™ื”. 3889117 The plane was hit by a bolt of lightning. 3889694 ื”ืžื˜ื•ืก ื ืคื’ืข ืžื‘ืจืง. 3889115 People on the plane were very nervous. 3889697 ืื ืฉื™ื ื‘ืžื˜ื•ืก ื”ื™ื• ืขืฆื‘ื ื™ื™ื ืžืื“. 3889115 People on the plane were very nervous. 3889702 ื ื•ืกืขื™ ื”ืžื˜ื•ืก ื”ื™ื• ืžืื“ ืžืชื•ื—ื™ื. 3889114 The plane ran into a tropical thunderstorm. 3889705 ื”ืžื˜ื•ืก ื ืงืœืข ืœืกืขืจื” ื˜ืจื•ืคื™ืช. 3889112 He runs a wildlife research center in the Amazonian jungle. 3889709 ื”ื•ื ืžื ื”ืœ ืžืจื›ื– ืžื—ืงืจ ืœื˜ื‘ืข ื‘ื™ืขืจ ื”ืขื“ ื”ืืžื–ื•ื ื™. 3888970 I am married to your mother, but I am not your father. You are my stepson. 3889711 ืื ื™ ื ืฉื•ื™ ืœืืžืš, ืื‘ืœ ืื™ื ื ื™ ืื‘ื™ืš. ืืชื” ื‘ื ื™ ื”ื—ื•ืจื’. 3888527 What is your interpretation of that? 3889712 ืžื” ื”ื”ืกื‘ืจ ืฉืœืš ืœื–ื”? 3888525 What does that mean to you? 3889714 ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ ืœืš? 3888199 Trust him. He's an expert on the subject. 3889716 ืกืžื•ืš ืขืœื™ื•. ื”ื•ื ืžื•ืžื—ื” ื‘ื ื“ื•ืŸ. 3888159 The doctors examined the baby. 3889718 ื”ืจื•ืคืื™ื ื‘ื“ืงื• ืืช ื”ืชื™ื ื•ืง. 3888111 I think that the problem is here. 3889720 ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืฉื•ืจืฉ ื”ื‘ืขื™ื” ื ืžืฆื ื›ืืŸ. 3888110 I work in the nighttime. 3889723 ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ืœื™ืœื”. 3888110 I work in the nighttime. 3889724 ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ ืœื™ืœื”. 3888109 I work nights. 3889725 ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ืžืฉืžืจืช ืœื™ืœื”. 3888108 The fish did not taste delicious. 3889726 ื”ื“ื’ ืœื ื”ื™ื” ื˜ืขื™ื. 444986 I live here. 3889727 ืคื” ืื ื™ ื’ืจ. 3888106 My name is Hassan. 3889729 ืฉืžื™ ื—ืกืŸ. 3887942 Is that black briefcase yours? 3889731 ื”ืชื™ืง ื”ืฉื—ื•ืจ ื”ื–ื” ืฉืœืš? 3887931 I keep a diary. 3889733 ืื ื™ ื›ื•ืชื‘ ื™ื•ืžืŸ. 3887928 I am tired, from sickness and work. 3889734 ืื ื™ ืขื™ื™ืฃ ืžืžื—ืœื” ื•ืขื‘ื•ื“ื”. 3887928 I am tired, from sickness and work. 3889735 ืื ื™ ืขื™ื™ืคื”, ื”ืŸ ืžืžื—ืœื” ื•ื”ืŸ ืžืขื‘ื•ื“ื”. 3887926 Tom was left with egg on his face when his PowerPoint presentation was shown to contain serious flaws. 3889737 ืชื•ื ื ื•ืชืจ ื‘ื‘ื•ืฉืช ืคื ื™ื ื›ืฉื”ืžืฆื’ืช ืฉืœื• ื”ื›ื™ืœื” ืคื’ืžื™ื ืจืฆื™ื ื™ื™ื. 3887916 Tom avoided listening to sad and sentimental love songs after he and Mary had split up. 3889738 ืชื•ื ื ืžื ืข ืžืœื”ืื–ื™ืŸ ืœืฉื™ืจื™ ืื”ื‘ื” ื ื•ื’ื™ื ืื—ืจื™ ืฉื”ื•ื ื•ืžืจื™ ื ืคืจื“ื•. 3885748 Severe turbulence during the flight and very poor cabin service didn't make for an enjoyable start to our holiday. 3889744 ื–ืขื–ื•ืขื™ื ื‘ื˜ื™ืกื” ื•ืฉื™ืจื•ืช ื—ื“ืจื™ื ืขืœื•ื‘ ืœื ื”ื™ื• ื”ืชื—ืœื” ืžืจื ื™ื ื” ืœื—ื•ืคืฉืชื ื•. 3885746 Kids constantly fighting in the back seat of the car doesn't make for a pleasant trip. 3889750 ื™ืœื“ื™ื ืžืชืงื•ื˜ื˜ื™ื ื‘ืื—ื•ืจื™ ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืื™ื ื ืžืชื›ื•ืŸ ืœืžืกืข ื ืขื™ื. 3885744 Sitting behind people at the movies who constantly chat and giggle doesn't make for an enjoyable evening. 3889754 ืœืฉื‘ืช ืžืื—ื•ืจื™ ืื ืฉื™ื ื‘ืงื•ืœื ื•ืข ืฉื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ืžืคื˜ืคื˜ื™ื ื•ืžืฆื—ืงืงื™ื ื–ื” ืœื ืขืจื‘ ืžื”ื ื”. 3885735 Tom bought his cat an expensive toy, but she was not interested. Instead, she ran to the neighbour who always gave her a bowl of good food. 3889756 ืชื•ื ืงื ื” ืœื—ืชื•ืœื” ืฉืœื• ืฆืขืฆื•ืข ื™ืงืจ ืขืจืš, ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ืขื ื™ื™ืŸ ืื•ืชื”. ื‘ืžืงื•ื ื–ื”, ื”ื™ื ืจืฆื” ืืœ ื”ืฉื›ืŸ ืฉืชืžื™ื“ ื ืชืŸ ืœื” ืงืขืจืช ืžื–ื•ืŸ ืžืฉื•ื‘ื—. 3885527 Tom bought an expensive toy for his cat, who then proceeded to spend hours playing with the box it came in. 3889759 ืชื•ื ืงื ื” ืœื—ืชื•ืœ ืฉืœื• ืฆืขืฆื•ืข ื™ืงืจ, ื•ื”ื•ื ื”ืžืฉื™ืš ื•ืฉื™ื—ืง ืฉืขื•ืช ืขื ื”ืืจื™ื–ื”. 3885013 A fire broke out in the 86-story Torch tower in Dubai. 3889762 ื“ืœื™ืงื” ืคืจืฆื” ื‘ืžื’ื“ืœ ื”ืœืคื™ื“ ื‘ืขืœ 86 ื”ืงื•ืžื•ืช ื‘ื“ื•ื‘ืื™. 3885004 Tom got the guards drunk and managed to escape from the castle. 3889763 ืชื•ื ื”ืฉืงื” ืืช ื”ืฉื•ืžืจื™ื ืœืฉื•ื›ืจื” ื•ื”ืฆืœื™ื— ืœื”ืžืœื˜ ืžื”ื˜ื™ืจื”. 3885002 Tom escaped from the castle, disguised as a woman. 3889765 ืชื•ื ื ืžืœื˜ ืžื”ื˜ื™ืจื” ืœื‘ื•ืฉ ื‘ื‘ื’ื“ื™ ืื™ืฉื”. 3884994 The wedding festivities lasted for eight days. 3889768 ื—ื’ื™ื’ื•ืช ื”ื—ืชื•ื ื” ื ืžืฉื›ื• ืฉืžื•ื ื” ื™ืžื™ื. 3884993 The Princess came out of the copper castle, and became Queen; and that pleased her very much. 3889772 ื”ื ืกื™ื›ื” ื™ืฆืื” ืžืืจืžื•ืŸ ื”ื ื—ื•ืฉืช ื•ื”ืคื›ื” ืœืžืœื›ื”; ื•ื–ื” ืžืฆื ื—ืŸ ื‘ืขื™ื ื™ื” ืขื“ ืžืื“. 3884991 Outside the town a great scaffold had been erected, and all round were standing the soldiers, and hundreds of thousands of people. The King and Queen were sitting on a magnificent throne opposite the judges and the whole council. 3889778 ืžื—ื•ืฅ ืœืขื™ืจ ื”ื•ืงืžื” ืกื•ืœืœื” ื•ื—ื™ื™ืœื™ื ื•ืžืื•ืช ืืœืคื™ ืื ืฉื™ื ืกื•ื‘ื‘ื• ืื•ืชื”. ื”ืžืœืš ื•ื”ืžืœื›ื” ื™ืฉื‘ื• ืขืœ ื›ืก ืžืจื”ื™ื‘ ืžืžื•ืœ ืœืฉื•ืคื˜ื™ื ื•ืœื›ืœ ื”ืžื•ืขืฆื”. 3884983 Anne Boleyn was the first queen to be executed at the Tower of London. 3889780 ืืŸ ื‘ื•ืœื™ื™ืŸ ื”ื™ื™ืชื” ื”ืžืœื›ื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉื”ื•ืฆืื” ืœื”ื•ืจื’ ื‘ืžื’ื“ืœ ืœื•ื ื“ื•ืŸ. 3142930 Did the police ever question you? 3890161 ื”ืื ื”ืžืฉื˜ืจื” ื—ืงืจื” ืื•ืชืš ืื™ ืคืขื? 3142930 Did the police ever question you? 3890162 ื”ืžืฉื˜ืจื” ื—ืงืจื” ืื•ืชืš ืื™ ืคืขื? 3142930 Did the police ever question you? 3890163 ื ื—ืงืจืช ืื™ ืคืขื ื‘ืžืฉื˜ืจื”? 3890518 There's a lot of rain in June. 1367748 ื‘ื™ื•ื ื™ ื™ื•ืจื“ ื”ืจื‘ื” ื’ืฉื. 3890520 One of the buttons on my raincoat got torn off. 1367747 ื ืชืœืฉ ืœื™ ื›ืคืชื•ืจ ืžืžืขื™ืœ ื”ื’ืฉื. 3890523 He is wise in certain respects. 1367746 ื‘ืžื•ื‘ื ื™ื ืžืกื•ื™ืžื™ื ื”ื•ื ื—ื›ื. 3890524 Two spots were open. 1367743 ืฉื ื™ ืžืงื•ืžื•ืช ื”ื™ื• ืคื ื•ื™ื™ื. 3890530 I promise to come back early. 1367739 ืื ื™ ืžื‘ื˜ื™ื—, ืื—ื–ื•ืจ ืžื•ืงื“ื. 319208 Father made me a model of a ship. 1367703 ืื‘ื ื‘ื ื” ืœื™ ื“ื’ื ืฉืœ ืกืคื™ื ื”. 3890531 Dad built me a model of a ship. 1367703 ืื‘ื ื‘ื ื” ืœื™ ื“ื’ื ืฉืœ ืกืคื™ื ื”. 1356594 Do turtles have teeth? 1367701 ื”ืื ืœืฆื‘ึผื™ื ื™ืฉ ืฉื™ื ื™ื™ื? 1367699 He is the owner of this land. 1367700 ื”ื•ื ื‘ืขืœื™ ื”ืงืจืงืข ื”ื–ืืช. 1537716 Tom's savings will soon run out. 1367682 ื”ื—ืกื›ื•ื ื•ืช ืฉืœ ื˜ื•ื ื‘ืงืจื•ื‘ ื™ื™ื’ืžืจื•. 300791 He betrayed his country. 1367681 ื”ื•ื ื‘ื’ื“ ื‘ืžื•ืœื“ืช ืฉืœื•. 44680 The road is too narrow for cars. 1367675 ื”ื“ืจืš ืฆืจื” ืžื“ื™ ืœืžื›ื•ื ื™ื•ืช. 534725 Don't make the same mistake again. 1367673 ืืœ ืชื—ื–ื•ืจ ืขืœ ืื•ืชื” ื˜ืขื•ืช. 3890537 He needs to be aware of the dangers. 1367671 ื”ื•ื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื“ืข ืœืกื™ื›ื•ื ื™ื. 3890538 If you have questions, don't hesitate to ask them. 1367668 ืื ื™ืฉ ืœืš ืฉืืœื•ืช, ื ื ืœื ืœื”ืกืก. 3890539 She has a piano lesson once a week. 1367667 ื™ืฉ ืœื” ืฉื™ืขื•ืจ ืคืกื ืชืจ ืคืขื ื‘ืฉื‘ื•ืข. 318976 My father is sweeping the garage. 1366525 ืื‘ื ืฉืœื™ ืžื˜ืื˜ื ืืช ื”ืžื•ืกืš. 942215 There was a cat on the table. 1366515 ืขืœ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ ื”ื™ื” ื—ืชื•ืœ. 942443 There were a lot of birds in the tree. 1366510 ืขืœ ื”ืขืฅ ื”ื™ื• ื”ืจื‘ื” ืฆื™ืคื•ืจื™ื. 1239182 Is there anybody here? 1366487 ื™ืฉ ืฉื ืžื™ืฉื”ื•? 276106 Is somebody there? 1366487 ื™ืฉ ืฉื ืžื™ืฉื”ื•? 31736 It's already past ten o'clock. 1366477 ื”ืฉืขื” ื›ื‘ืจ ืื—ืจื™ ืขืฉืจ. 3890545 The cows grazed in the pasture. 1366471 ื”ืคืจื•ืช ืจืขื• ื‘ืื—ื•. 3890546 The parents are responsible for the education of their children. 1366413 ื”ื”ื•ืจื™ื ืื—ืจืื™ื ืขืœ ื”ืฉื›ืœืช ื”ื™ืœื“ื™ื. 3890548 The parents are responsible for the education of the children. 1366413 ื”ื”ื•ืจื™ื ืื—ืจืื™ื ืขืœ ื”ืฉื›ืœืช ื”ื™ืœื“ื™ื. 680078 Do you want to be an actor in a movie? 1366406 ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืฉื—ืง ื‘ืกืจื˜? 3890549 Do you want to act in a movie? 1366406 ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืฉื—ืง ื‘ืกืจื˜? 595597 Where were you yesterday? 1366399 ืื™ืคื” ื”ื™ื™ืช ืืชืžื•ืœ? 303610 He walked through the forest. 1366404 ื”ื•ื ื”ืœืš ื“ืจืš ื”ื™ืขืจ. 954176 Most, if not all, people enjoy eating. 1366387 ื”ืื ืฉื™ื, ืจื•ื‘ื ื›ื›ื•ืœื, ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืื›ื•ืœ. 612407 He doesn't know it yet, but he's already dead. 1366381 ื”ื•ื ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื ื™ื•ื“ืข, ืื‘ืœ ื”ื•ื ื›ื‘ืจ ืžืช. 408327 The problem resolved itself. 1366350 ื”ื‘ืขื™ื” ื ืคืชืจื” ืžืขืฆืžื”. 3890555 They have enough capital to put up another factory. 1366352 ื™ืฉ ืœื”ื ื“ื™ ื”ื•ืŸ ื›ื“ื™ ืœื”ืงื™ื ืžืคืขืœ ืฉื ื™. 3890556 They have enough capital to establish another factory. 1366352 ื™ืฉ ืœื”ื ื“ื™ ื”ื•ืŸ ื›ื“ื™ ืœื”ืงื™ื ืžืคืขืœ ืฉื ื™. 645080 You must read this book. 1366340 ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœืงืจื•ื ืืช ื”ืกืคืจ ื”ื–ื”. 294891 He lost a fortune in the stock market. 1366339 ื”ื•ื ื”ืคืกื™ื“ ื”ื•ืŸ ื‘ื‘ื•ืจืกื”. 284644 He has two daughters. 1366338 ื™ืฉ ืœื• ืฉืชื™ ื‘ื ื•ืช. 1366336 At home I have a room of my own. 1366334 ื‘ื‘ื™ืช ื™ืฉ ืœื™ ื—ื“ืจ ืžืฉืœื™. 50988 There were barely fifty people there. 1366331 ื”ื™ื• ืฉื ื‘ืงื•ืฉื™ ื—ืžื™ืฉื™ื ืื™ืฉ. 953768 I'd like to cancel tomorrow's meeting. 1366330 ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืœื‘ื˜ืœ ืืช ื”ืคื’ื™ืฉื” ืฉืœ ืžื—ืจ. 1365164 Brazil was a colony of Portugal. 1365165 ื‘ืจื–ื™ืœ ื”ื™ื™ืชื” ืžื•ืฉื‘ื” ืฉืœ ืคื•ืจื˜ื•ื’ืœ. 567940 You need to look after your loved ones. 1365386 ืขืœื™ืš ืœื“ืื•ื’ ืœื™ืงื™ืจื™ืš. 310426 She is always dressed in black. 1364248 ื”ื™ื ืชืžื™ื“ ืœื‘ื•ืฉื” ื‘ืฉื—ื•ืจ. 836583 She always dresses in black. 1364247 ื”ื™ื ืชืžื™ื“ ืœื•ื‘ืฉืช ืฉื—ื•ืจื™ื. 837413 She always wears black. 1364247 ื”ื™ื ืชืžื™ื“ ืœื•ื‘ืฉืช ืฉื—ื•ืจื™ื. 310426 She is always dressed in black. 1364247 ื”ื™ื ืชืžื™ื“ ืœื•ื‘ืฉืช ืฉื—ื•ืจื™ื. 292053 They say that he is very rich. 1364097 ืื•ืžืจื™ื ืฉื”ื•ื ืืžื™ื“ ื‘ื™ื•ืชืจ. 291585 They say he is very rich. 1364097 ืื•ืžืจื™ื ืฉื”ื•ื ืืžื™ื“ ื‘ื™ื•ืชืจ. 3890566 It's good to read books when you're young. 1364093 ื˜ื•ื‘ ืœืงืจื•ื ืกืคืจื™ื ื›ืฉืืชื” ืฆืขื™ืจ. 316665 She took a taxi to the hospital. 1363508 ื”ื™ื ื ืกืขื” ื‘ืžื•ื ื™ืช ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื. 316665 She took a taxi to the hospital. 1363506 ื”ื™ื ืœืงื—ื” ืžื•ื ื™ืช ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื. 287599 I can't put up with his insolence. 1363469 ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœื” ืœืกื‘ื•ืœ ืืช ื”ื—ื•ืฆืคื” ืฉืœื•. 287599 I can't put up with his insolence. 1363468 ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืกื‘ื•ืœ ืืช ื”ื—ื•ืฆืคื” ืฉืœื•. 1362815 What you have to do tomorrow - do today; what you have to eat today - eat tomorrow. 1362847 ืžื” ืฉืขืœื™ืš ืœืขืฉื•ืช ืžื—ืจ - ืขืฉื” ื”ื™ื•ื; ืžื” ืฉืขืœื™ืš ืœืื›ื•ืœ ื”ื™ื•ื - ืื›ื•ืœ ืžื—ืจ. 20956 To put it briefly, I do not agree. 1362550 ื‘ืงื™ืฆื•ืจ, ืื ื™ ืœื ืžืกื›ื™ื. 304746 It is said that she is a good cook. 1362508 ืื•ืžืจื™ื ืฉื”ื™ื ืžื‘ืฉืœืช ื”ื™ื˜ื‘. 2188300 They say she's good at cooking. 1362508 ืื•ืžืจื™ื ืฉื”ื™ื ืžื‘ืฉืœืช ื”ื™ื˜ื‘. 1468148 Atoms form molecules. 1361715 ื”ืื˜ื•ืžื™ื ื™ื•ืฆืจื™ื ืžื•ืœืงื•ืœื•ืช. 387424 The house is burning. 1361707 ื”ื‘ื™ืช ื ืฉืจืฃ. 387424 The house is burning. 1361706 ื”ื‘ื™ืช ืขื•ืœื” ื‘ืืฉ. 24278 The house is on fire. 1361707 ื”ื‘ื™ืช ื ืฉืจืฃ. 24278 The house is on fire. 1361706 ื”ื‘ื™ืช ืขื•ืœื” ื‘ืืฉ. 1361698 Write a sentence with three verbs. 1361692 ื—ื‘ืจื™ ืžืฉืคื˜ ืขื ืฉืœื•ืฉื” ืคืขืœื™ื. 1361693 Write a sentence containing three verbs. 1361692 ื—ื‘ืจื™ ืžืฉืคื˜ ืขื ืฉืœื•ืฉื” ืคืขืœื™ื. 1361693 Write a sentence containing three verbs. 1361691 ื—ื‘ืจ ืžืฉืคื˜ ืขื ืฉืœื•ืฉื” ืคืขืœื™ื. 1361698 Write a sentence with three verbs. 1361691 ื—ื‘ืจ ืžืฉืคื˜ ืขื ืฉืœื•ืฉื” ืคืขืœื™ื. 57816 What do you call this bird? 1361575 ืื™ืš ื ืงืจืืช ื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ืืช? 1476788 What is the name of that bird? 1361575 ืื™ืš ื ืงืจืืช ื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ืืช? 555280 What is this bird called? 1361575 ืื™ืš ื ืงืจืืช ื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ืืช? 449055 What's that bird called? 1361575 ืื™ืš ื ืงืจืืช ื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ืืช? 555279 What's the name of this bird? 1361575 ืื™ืš ื ืงืจืืช ื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ืืช? 1496308 What is the name of this bird? 1361575 ืื™ืš ื ืงืจืืช ื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ืืช? 275920 The President leaves Washington for Paris next month. 1361564 ื”ื ืฉื™ื ื™ื•ืฆื ืžื•ื•ืฉื™ื ื’ื˜ื•ืŸ ื‘ื“ืจื›ื• ืœืคืจื™ื– ื‘ื—ื•ื“ืฉ ื”ื‘ื. 255263 Life is very dear to me. 1360269 ื”ื—ื™ื™ื ืžืื•ื“ ื‘ืขืœื™ ืขืจืš ืขื‘ื•ืจื™. 302961 He knows the secret. 1360263 ื”ื•ื ื™ื•ื“ืข ืืช ื”ืกื•ื“. 1258676 He has trouble remembering names. 1360221 ืงืฉื” ืœื• ืœื–ื›ื•ืจ ืฉืžื•ืช. 255263 Life is very dear to me. 1360172 ื”ื—ื™ื™ื ื™ืงืจื™ื ืžืื•ื“ ืขื‘ื•ืจื™. 71842 I will stay home tomorrow. 1360056 ืžื—ืจ ืืฉืืจ ื‘ื‘ื™ืช. 386762 I'll stay at home tomorrow. 1360056 ืžื—ืจ ืืฉืืจ ื‘ื‘ื™ืช. 289802 He took a picture of the koala. 1359501 ื”ื•ื ืฆื™ืœื ืืช ื”ืงื•ืืœื”. 535810 How many days are there in a week? 1359413 ื›ืžื” ื™ืžื™ื ื™ืฉ ื‘ืฉื‘ื•ืข? 1357455 I hear voices in my head. 1357460 ืื ื™ ืฉื•ืžืข ืงื•ืœื•ืช ื‘ืจืืฉ. 1356769 Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. 1357442 ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืžืจื™ ื”ื™ื ื‘ื—ื•ืจื” ื ื—ืžื“ื” ืžืื•ื“, ื›ื•ืœื ืื•ื”ื‘ื™ื ืื•ืชื”. 3890578 She needs to change her outfit before the party this evening. 1359201 ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื—ืœื™ืฃ ื‘ื’ื“ื™ื ืœืคื ื™ ื”ืžืกื™ื‘ื” ื”ืขืจื‘. 3890579 She needs to change before the party this evening. 1359201 ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื—ืœื™ืฃ ื‘ื’ื“ื™ื ืœืคื ื™ ื”ืžืกื™ื‘ื” ื”ืขืจื‘. 3890580 She needs to change her clothes before the party this evening. 1359201 ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื—ืœื™ืฃ ื‘ื’ื“ื™ื ืœืคื ื™ ื”ืžืกื™ื‘ื” ื”ืขืจื‘. 255943 I have been to London twice. 1357437 ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืœื•ื ื“ื•ืŸ ืคืขืžื™ื™ื. 256313 I love the sound of rain on the roof. 1357320 ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืช ืงื•ืœ ื”ื’ืฉื ืขืœ ื”ื’ื’. 256313 I love the sound of rain on the roof. 1357317 ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ืงื•ืœ ื”ื’ืฉื ืขืœ ื”ื’ื’. 1439497 Yesterday, they went to the movies. 1357314 ืืชืžื•ืœ ื”ื ื”ื™ื• ื‘ืงื•ืœื ื•ืข. 1094715 Tom didn't know what else to say. 1357439 ื˜ื•ื ืœื ื™ื“ืข ืžื” ืขื•ื“ ืœื•ืžืจ. 3890583 Don't worry in the least. It's nothing more than a bad memory that will vanish with the first rays of the sun. 1357458 ืืœ ืชื“ืื’ ื‘ื›ืœืœ ื‘ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื–ื”; ื–ื”ื• ืœื ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ืจืข, ืฉื™ื™ืขืœื ืœื• ืขื ืงืจื ื™ ื”ืฉืžืฉ ื”ืจืืฉื•ื ื•ืช. 1354294 My dad used to drive a Beetle. 1354760 ืื‘ื ื ืกืข ื‘ืขื‘ืจ ื‘ื—ื™ืคื•ืฉื™ืช. 1354294 My dad used to drive a Beetle. 1354759 ืื‘ื™ ื ื”ื’ ืœื ืกื•ืข ื‘ื—ื™ืคื•ืฉื™ืช. 1354294 My dad used to drive a Beetle. 1354758 ืื‘ื ื ื”ื’ ื‘ืขื‘ืจ ื‘ื—ื™ืคื•ืฉื™ืช. 261919 I'll be there tomorrow. 1354207 ืื”ื™ื” ืฉื ืžื—ืจ. 497736 I will be there tomorrow. 1354207 ืื”ื™ื” ืฉื ืžื—ืจ. 1354102 I wanted to rent a bus. 1354096 ืจืฆื™ืชื™ ืœืฉื›ื•ืจ ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก. 16400 Have you done all your homework? 1353876 ืขืฉื™ืช ืืช ื›ืœ ืฉื™ืขื•ืจื™ ื”ื‘ื™ืช ืฉืœืš? 1028843 Tom got very angry at Mary. 1353873 ื˜ื•ื ืžืื•ื“ ื›ืขืก ืขืœ ืžืจื™. 39254 Can I turn on the TV? 1353036 ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื“ืœื™ืง ืืช ื”ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”? 39254 Can I turn on the TV? 1353035 ืืคืฉืจ ืœื”ื“ืœื™ืง ืืช ื”ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”? 906754 What's your favorite episode from season two? 1351765 ืžื”ื• ื”ืคืจืง ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ื™ืš ืžื”ืขื•ื ื” ื”ืฉื ื™ื™ื”? 1304534 Please keep on working even when I'm not here. 1351733 ืื ื ื”ืžืฉื™ื›ื• ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ืืคื™ืœื• ืื ืื™ื ื ื™ ื›ืืŸ. 1304534 Please keep on working even when I'm not here. 1351732 ื ื ืœื”ืžืฉื™ืš ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ืืคื™ืœื• ืื ืื ื™ ืœื ื›ืืŸ. 268090 Is there anything on the floor? 1351730 ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ืขืœ ื”ืจืฆืคื”? 268090 Is there anything on the floor? 1351728 ื”ืื ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ืขืœ ื”ืจืฆืคื”? 1153952 You must be more careful from now on. 1351715 ืžืขื›ืฉื™ื• ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ื–ื”ื™ืจ ื™ื•ืชืจ. 267106 It's too hot. 1351708 ื—ื ืžื“ื™. 273666 Certainly. 1351694 ื‘ื•ื•ื“ืื™. 1468 Everyone wants to meet you. You're famous! 1351685 ื›ืœ ื”ืขื•ืœื ืจื•ืฆื” ืœืคื’ื•ืฉ ืื•ืชืš, ืืช ืžืคื•ืจืกืžืช! 51877 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. 1930598 ื”ืฉื™ื˜ื•ืช ืœื”ืคื’ืช ื”ืžืชื— ืฉื•ื ื•ืช ืžื’ื‘ืจื™ื ืœื ืฉื™ื: ื’ื‘ืจื™ื ืžื•ืฆืื™ื ืžืจื’ื•ืข ื‘ืืœื›ื•ื”ื•ืœ ื•ืื™ืœื• ื ืฉื™ื ืžืคื™ื’ื•ืช ืžืชื— ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืคื˜ืคื˜ืช. 3890617 If you're not too busy, could you please help us? 2047175 ืื ืื™ื ืš ืขืกื•ืง, ื”ืื ืชื•ืื™ืœ ืœืขื–ื•ืจ ืœื ื•? 1155877 I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower? 2019419 ืื ื™ ืœื ืžืกื•ื’ืœ ืœืขืžื•ื“ ื‘ืงืฆื‘ ืฉืœืš. ื”ืื ืชื•ืื™ืœ ืœื”ื›ืชื™ื‘ ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ืœืื˜? 3890785 Her name was not known. 1486744 ืฉืžื” ืœื ื”ื™ื” ืžื•ื›ืจ. 3891222 Investigators understood why the jet crashed. 3891242 ื—ื•ืงืจื™ื ื”ื‘ื™ื ื• ืœืžื” ื”ืžื˜ื•ืก ื”ืชืจืกืง. 3891213 The two planes were on a collision course. 3891245 ืฉื ื™ ื”ืžื˜ื•ืกื™ื ื˜ืกื• ื‘ืžืกืœื•ืœ ื”ืชื ื’ืฉื•ืช. 3891212 Both planes were flying at the same altitude. 3891247 ืฉื ื™ ื”ืžื˜ื•ืกื™ื ื˜ืกื• ื‘ืื•ืชื• ื”ื’ื•ื‘ื”. 3891205 The pilot was never charged for his reckless flying. 3891252 ื”ื˜ื™ื™ืก ืœื ื”ื•ืืฉื ื‘ืขื•ื•ืŸ ืคื–ื™ื–ื•ืช. 3891202 These details captured my attention. 3891254 ืคืจื˜ื™ื ืืœื• ืฉื‘ื• ืืช ืชืฉื•ืžืช ืœื‘ื™. 3891195 The aircraft disintegrated during the fall. 3891256 ื”ืžื˜ื•ืก ื”ืชืคืจืง ื‘ืฉืขืช ื”ื ืคื™ืœื”. 3891194 The wreckage of the plane is spread over three miles. 3891259 ื”ืจื™ืกื•ืช ื”ืžื˜ื•ืก ื”ืชืคื–ืจื• ื‘ืงื•ื˜ืจ ื—ืžื™ืฉื” ืงื™ืœื•ืžื˜ืจ. 3891189 They must be removed. 3891261 ืฆืจื™ืš ืœืคื ื•ืช ืื•ืชื. 3891178 There were thirty children among the passengers. 3891263 ืฉืœื•ืฉื™ื ื™ืœื“ื™ื ื”ื™ื• ื‘ื™ืŸ ื”ื ื•ืกืขื™ื. 3891170 They landed on a nearby airbase. 3891264 ื”ื ื ื—ืชื• ื‘ื‘ืกื™ืก ืงืจื•ื‘. 3891166 Everyone on board was safe. 3891267 ื›ื•ืœื ืขืœ ื”ืกื™ืคื•ืŸ ื”ื™ื• ื‘ื˜ื•ื—ื™ื. 3891166 Everyone on board was safe. 3891271 ื›ืœ ื”ื ื•ืกืขื™ื ื”ื™ื• ื‘ื˜ื•ื—ื™ื. 3891166 Everyone on board was safe. 3891272 ื›ืœ ื”ื ื•ืกืขื™ื ื™ืฆืื• ืžื›ืœืœ ืกื›ื ื”. 3891154 We're looking desperately for a place to land. 3891274 ืื ื• ืžื—ืคืฉื™ื ื ื•ืืฉื•ืช ืžืงื•ื ืœื ื—ื™ืชื”. 3891153 The badly damaged jet is going down. 3891278 ื”ืžื˜ื•ืก ื”ื ื™ื–ื•ืง ื‘ืื•ืคืŸ ื—ืžื•ืจ ื ื•ืคืœ. 3891151 With so much damage to the wing, the pilot can't control the plane. 3891280 ืขื ื ื–ืง ื›ื” ื’ื“ื•ืœ ืœื›ื ืฃ, ื”ื˜ื™ื™ืก ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืœื˜ ืขืœ ื”ืžื˜ื•ืก. 3891282 They just gave me a permanent contract. 3891284 ื–ื” ืขืชื” ื”ื ื ืชื ื• ืœื™ ื—ื•ื–ื” ืงื‘ื™ืขื•ืช. 3891150 The plane began to descend. 3891299 ื”ืžื˜ื•ืก ื”ืชื—ื™ืœ ื‘ื ื—ื™ืชื”. 3891149 Nobody knows what happened to the jet. 3891300 ืื™ืฉ ืœื ื™ื•ื“ืข ืžื” ืงืจื” ืœืžื˜ื•ืก. 3891146 She rushed to the window to check what was going on outside. 3891302 ื”ื™ื ืžื™ื”ืจื” ืœื—ืœื•ืŸ ื›ื“ื™ ืœื‘ื“ื•ืง ืžื” ืงื•ืจื” ื‘ื—ื•ืฅ. 3891145 I was stunned by what I saw. 3891303 ื ื“ื”ืžืชื™ ืžืžืจืื” ืขื™ื ื™ื™. 3891142 The pilot is trying to restore communication with the control tower. 3891304 ื”ื˜ื™ื™ืก ืžื ืกื” ืœื—ื“ืฉ ืืช ื”ืชืงืฉื•ืจืช ืขื ืžื’ื“ืœ ื”ื‘ืงืจื”. 3891140 Who removed them? 3891305 ืžื™ ื”ืกื™ืจ ืื•ืชื? 3891139 We lost radio contact. 3891306 ืื™ื‘ื“ื ื• ืงืฉืจ ืจื“ื™ื•. 3891134 Our plane was dangerously approaching the Turkish Airlines airliner. 3891316 ืžื˜ื•ืกื ื• ื”ืชืงืจื‘ ื‘ืฆื•ืจื” ืžืกื•ื›ื ืช ืœืžื˜ื•ืก ืžื—ื‘ืจืช Turkish Airlines. 3891132 Our plane was moving in the direction of the Air France airliner. 3891317 ืžื˜ื•ืกื ื• ื˜ืก ื‘ื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืžื˜ื•ืก ืžื—ื‘ืจืช ืื™ื™ืจ ืคืจืื ืก. 3891132 Our plane was moving in the direction of the Air France airliner. 3891319 ืžื˜ื•ืกื ื• ื˜ืก ื‘ื›ื™ื•ื•ืŸ ืžื˜ื•ืก ืžื—ื‘ืจืช ื”ืชืขื•ืคื” ื”ืฆืจืคืชื™ืช. 3891111 The plane lost part of its wing. 3891320 ื”ืžื˜ื•ืก ืื™ื‘ื“ ื—ืœืง ืžื”ื›ื ืฃ. 3891109 We were in very big trouble. 3891321 ื ืžืฆืื ื• ื‘ืฆืจื” ื’ื“ื•ืœื”. 3890992 Where shall we go now? 3891322 ืœืืŸ ื ืœืš ืขื›ืฉื™ื•? 3890969 If you get sick, go to the doctor. 3891324 ืื ืชื—ืœื” ืœืš ืœืจื•ืคื. 3890965 The doctor is examining the foot. 3891325 ื”ืจื•ืคื ื‘ื•ื“ืง ืืช ื”ืจื’ืœ. 3890961 The doctor is taking the patient's pulse. 3891326 ื”ืจื•ืคื ื‘ื•ื“ืง ืืช ื”ื“ื•ืคืง ืฉืœ ื”ื—ื•ืœื”. 3890957 They want to buy a new house and a new car. 3891327 ื”ื ืจื•ืฆื™ื ืœืงื ื•ืช ื‘ื™ืช ื—ื“ืฉ ื•ืžื›ื•ื ื™ืช ื—ื“ืฉื”. 3890950 The man's body temperature is higher than normal. 3891330 ื—ื•ื ื”ื’ื•ืฃ ืฉืœ ื”ืื™ืฉ ื”ื–ื” ื’ื‘ื•ื” ืžื”ืจื’ื™ืœ. 3890948 A magazine can tell more about a story than a newspaper. 3891333 ืฉื‘ื•ืขื•ืŸ ื™ื›ื•ืœ ืœืกืคืจ ืœืš ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ืขื™ืชื•ืŸ. 3890920 There are one hundred people in my school. 3891334 ื™ืฉื ื ืžืื” ืื™ืฉ ื‘ื‘ื™ืช ื”ืกืคืจ ืฉืœื™. 3422326 The bank is closed. 3891335 ื”ื‘ื ืง ืกื’ื•ืจ. 3890913 The bank is not open for business on Sundays. 3891336 ื”ื‘ื ืง ืœื ืคืชื•ื— ืœืขืกืงื™ื ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ. 3890898 I am the boss in my office. 3891337 ืื ื™ ื”ื‘ื•ืก ื‘ืžืฉืจื“ ืฉืœื™. 3890636 She took pictures of the dolphins. 3891342 ื”ื™ื ืฆื™ืœืžื” ืืช ื”ื“ื•ืœืคื™ื ื™ื. 3890637 Tom took pictures of the squirrels. 3891345 ืชื•ื ืฆื™ืœื ืืช ื”ืกื ืื™ื. 3890654 I've got more important things to do. 3891346 ื™ืฉ ืœื™ ื“ื‘ืจื™ื ื—ืฉื•ื‘ื™ื ื™ื•ืชืจ ืœืขืฉื•ืช. 3890651 I will bring my children up in such a way that they will be protected from superstition. 3891348 ืื’ื“ืœ ืืช ื™ืœื“ื™ื™ ื•ืื—ื ืš ืื•ืชื ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื’ื ื™ื ืžืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช. 3890649 I will raise my children so that they will be protected from superstition. 3891350 ืื—ื ืš ืืช ื™ืœื“ื™ื™ ืœื”ืชื’ื•ื ืŸ ืžืืžื•ื ื•ืช ื˜ืคืœื•ืช. 3890643 How was your honeymoon? 3891351 ืื™ืš ืขื‘ืจ ืขืœื™ื›ื ื™ืจื— ื”ื“ื‘ืฉ? 3890641 We know that the Sun is bigger than the Earth. 3891352 ืื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื”ืฉืžืฉ ื’ื“ื•ืœื” ืžื”ืืจืฅ. 3890635 We took pictures of the dolphins. 3891355 ืฆื™ืœืžื ื• ืืช ื”ื“ื•ืœืคื™ื ื™ื. 3890632 Which car's your dad's? 3891357 ืื™ื–ื• ืžื›ื•ื ื™ืช ื”ื™ื ืฉืœ ืื‘ื ืฉืœืš? 3890632 Which car's your dad's? 3891359 ืื™ื–ื• ืžื”ืžื›ื•ื ื™ื•ืช ื”ื™ื ืฉืœ ืื‘ื™ืš? 3890633 Which car is for your father? 3891360 ืื™ื–ื• ืžื›ื•ื ื™ืช ืžื™ื•ืขื“ืช ืœืื‘ื™ืš? 3890630 He left an umbrella in the bus. 3891362 ื”ื•ื ื”ืฉืื™ืจ ืžื˜ืจื™ื” ื‘ืื•ื˜ื•ื‘ื•ืก. 3890624 Stainless steel doesn't rust. 3891364 ืคืœื“ืช ืืœ-ื—ืœื“ ืœื ืžื—ืœื™ื“ื”. 3890622 I've lived here most of my life. 3891365 ื”ื•ื ื”ืชื’ื•ืจืจ ื›ืืŸ ืจื•ื‘ ื—ื™ื™. 3891465 A car, a bicycle, an airplane, a boat, and a train are all means of transportation. 3628313 ืžื›ื•ื ื™ืช, ืื•ืคื ื™ื™ื, ืžื˜ื•ืก, ืกื™ืจื” ื•ืจื›ื‘ืช ื”ื ื›ื•ืœื ื›ืœื™ ืชื—ื‘ื•ืจื”. 1217801 There has always been war and there always will be. 2140675 ืžืœื—ืžื” ื”ื™ืชื”, ื”ื•ื•ื” ื•ืชืžื™ื“ ืชื”ื™ื”. 3891846 He grabbed the machine gun and shot at the police car. 3892030 ื”ื•ื ื—ื˜ืฃ ืืช ื”ืžืงืœืข ื•ื™ืจื” ื‘ื ื™ื™ื“ืช ื”ืžืฉื˜ืจื”. 3891842 He was caught stealing rations at the kitchen. 3892032 ื”ื•ื ื ืชืคืก ืขืœ ื—ื ื›ืฉื’ื ื‘ ืžื ื•ืช ืžื”ืžื˜ื‘ื—. 3891835 The girl playing the piano is my daughter. 3892033 ื”ื ืขืจื” ื”ืžื ื’ื ืช ื‘ืคืกื ืชืจ ื”ื™ื ื‘ืชื™. 3891779 They dug miles of underground tunnels to resist the enemy attack. 3892038 ื”ื ื—ืคืจื• ืงื™ืœื•ืžื˜ืจื™ื ืฉืœ ืžื ื”ืจื•ืช ืชืช-ืงืจืงืขื™ื•ืช ื›ื“ื™ ืœื”ืชื ื’ื“ ืœื”ืชืงืคืช ื”ืื•ื™ื‘. 3891778 General Jackson organized the defense of the city. 3892042 ื’ื ืจืœ ื’'ืงืกื•ืŸ ืืจื’ืŸ ืืช ื”ื’ื ืช ื”ืขื™ืจ. 3891632 Al-Qaida exists in every single country that the US wants to annihilate, perhaps even in North Korea. 3892045 ืืœ-ืงืขื™ื“ื” ื ืžืฆืืช ื‘ื›ืœ ืžื“ื™ื ื” ืฉืืจื”ื‘ ืจื•ืฆื” ืœื—ืกืœ, ืื•ืœื™ ืืคื™ืœื• ื‘ืงื•ืจื™ืื” ื”ืฆืคื•ื ื™ืช.
๐Ÿ”— Analyze full phrase

๐Ÿ•น๏ธ Memory Practice Games

Choose a tool below to test your knowledge of this translation.

๐Ÿ—‚๏ธ Active Recall Cards

Review the context list. Guess the translation before you flip.

Loading... ...

โŒจ๏ธ Spelling Challenge

Listen to the audio and type the exact word you hear.

"Loading..."

๐Ÿ“ Mastery Quiz

๐Ÿ”ฅ Streak: 0

Loading...

๐ŸŽฏ Match the Pairs

Clear the board by correctly matching translation pairs.

๐Ÿ“ฑ Interactive Video Lessons

Click a lesson below to listen and practice.

โ–ถ๏ธ
@LingoLion
Learn "Compulsion"
โ–ถ๏ธ
@LingoLion
Context & Usage
โ–ถ๏ธ
@LingoLion
Pronunciation Guide
โ–ถ๏ธ
@LingoLion
Native Speaking Practice

๐ŸŽง Rapid Drill Mode

Initializing...
Speed: 1.0x